Resolución de 30 de noviembre de 2009, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés.





Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe favorable de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, así como la autorización de la Comunidad Autónoma de Canarias, y establecido el carácter oficial del título por Acuerdo de Consejo de Ministros de 9 de octubre de 2009 (publicado en el BOE de 25 de noviembre de 2009),






Orden del día 24 diciembre 2009

Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe favorable de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, así como la autorización de la Comunidad Autónoma de Canarias, y establecido el carácter oficial del título por Acuerdo de Consejo de Ministros de 9 de octubre de 2009 (publicado en el BOE de 25 de noviembre de 2009),

Este Rectorado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35 de la Ley Orgánica 6/2001, de Universidades en la redacción dada por la Ley Orgánica 4/2007, ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Las Palmas de Gran Canaria, 30 de noviembre de 2009.–El Rector, José Regidor García.

Plan de Estudios conducente a la titulación del título de: Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés

Rama de Conocimiento: Arte y Humanidades

En desarrollo de esta Resolución podrán crearse nuevas asignaturas optativas.

Tabla de Reconocimiento por adaptación de asignaturas.

Titulación Origen: Licenciado en Traducción e Interpretación: Inglés Rama Francés

Titulación Origen: Licenciado en Traducción e Interpretación: Inglés Rama Ruso

Titulación Origen: Licenciado en Traducción e Interpretación: Francés Rama Inglés

Titulación Origen: Licenciado en Traducción e Interpretación: Francés Rama Alemán

Titulación Origen: Licenciado en Traducción e Interpretación: Francés Rama Ruso

Titulación Origen: Licenciado en Traducción e Interpretación: Alemán Rama Francés

Nota de Información más detallada de este plan de estudios se puede acudir a la página Web de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria:

http://www.ulpgc.es/



Datos oficiales del departamento Universidades

Resolución de 30 de noviembre de 2009, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés.

"Resolución de 30 de noviembre de 2009, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés." corresponde a la publicación del boletín oficial del registro mercantil BOE-A-2009-20814 publicado el 24 diciembre 2009

ID de la publicación: BOE-A-2009-20814
Titulo oficial
Emisor:
Seccion: 3
PUB: Boletín Oficial del Estado
Fecha de publicación: 24 diciembre 2009
Fecha Pub: 20091224
Fecha última actualizacion: 24 diciembre, 2009
Numero BORME 309
Seccion: 3
Departamento: Universidades
Numero de anuncio:
ID del anuncio:
Fecha de publicacion: 24 diciembre 2009
Letra: A
Pagina de inicio: 109741
Pagina final: 109747




Publicacion oficial en el BOE número 309 - BOE-A-2009-20814


Publicacion oficial en el BOE-A-2009-20814 de Resolución de 30 de noviembre de 2009, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés.


Descargar PDF oficial BOE-A-2009-20814 AQUÍ



Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *